Na,wer kommt denn da?
喲,兒誰來了?
Na,wer kommt denn da?
喲,兒誰來了?
Na,was soll denn das hei?en?
嘿,這究竟是么意思呢?
Die Betonung liegt auf gemeinsam, denn ohne Gemeinsamkeit wird die Aufgabe nicht gelingen.
重點是共同利益,沒有共同利益任務就不會成功。
Ich werde mit erch ins Theater gehen, es sei denn, da? mein Besuch inzwischen angekommen ist.
我將和你們一起去看戲,除非正好(在這段)有客人來了。
Was (Wer, Welcher, Wo ,Wann, Wie)denn?
究竟是么(誰,哪一個,哪里,
么
候,怎么樣)呀?
Das ist denn doch zu arg!
這實在太過分(或太壞)了!
Wer stecht denn dahinter?
究竟誰在幕后策劃?
Wie verl?sslich ist denn heutzutage eigentlich die Wettervorhersage?
今天天氣預報的可信度到底有多高?
Hat Ihr Haus denn mehrere Stockwerke?
您的房子也有幾層樓嗎?
Na, denn geht es eben nicht.
哎,就不行了。
Was soll denn das?
這究竟么意思?
Was ist denn das für eine Wirtschaft.
這里真是弄得亂七八糟.
Wann geruht er denn zu erscheinen?
他么
候屈駕光臨呢?
Lebst du denn noch?
你還活著?
Schl?fst du denn gut heute?
你今天睡得好嗎?
Das ist denn doch stark.
(口)這太過分(或太無恥)了.
Bist du denn blind?
你難道瞎了嗎?
Wie soll ich den schweren Kopffer denn allein herschaffen?
我一個人怎么搬得來這樣重的箱子呢?
Er kann noch nicht hier sein ,er mü?te denn geflogen sein.
他還不可能到這兒,除非是飛來的。
Mu? es denn gerade dieses Buch sein?
難道非要這本書不可嗎?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。