Man mu? es als gro?e Ausnahme ansehen,da?...
必須把…當作非常特殊的情況看待。
Man mu? es als gro?e Ausnahme ansehen,da?...
必須把…當作非常特殊的情況看待。
Wir haben uns das Spiel zwischen den beiden Mannschaften der Stadt angesehen.
觀看了兩支本地球隊之間的比賽。
Ich habe mir in einer Galerie eine Ausstellung angesehen.
去畫廊看展覽。
Ich finde, wir sollten uns heute Abend diesen Film ansehen.
今晚應該看那部電影。
In London solltest du dir ein Stück in einem der Theater ansehen.
當您在倫敦時,您必須在其中家劇院觀看戲劇。
Dann k?nnen wir uns das Spiel doch im Fernsehen ansehen.
那樣就可以在電視上比賽了。
Der uneheliche Sohn einer Dienstmagd brachte es zu einer gehobenen Beamtenstellung und starb geehrt und angesehen.
這位女傭人的私生子當上了
地位較高的官員,死時他很受人尊敬。
Ich werde mir die Sache mal ansehen.
來看看這事情怎么辦。
Ich kann das nicht mehr mit ansehen.
這事不能再看著不管了。
Es ist ein wahrer Jammer, diese Armut mit ansehen zu müssen.
目睹這樣貧困不堪的生活真是難受。
Das kann ich dir doch nicht an der Nase ansehen!
(口)你這事怎么能知道呢!
Diese Aufführung habe ich mir zweimal angesehen.
這次演出已看過兩遍了。
Die Tagesschau will ich aber nicht ansehen.
但是不看每日新聞。
Politiker sind in der Gesellschaft oft nicht sehr angesehen.
政治家經常被社會非常批判地看待。
Wer ausscherte,wurde scheel angesehen.
(口)誰要不起下去,就要受到懷疑。
Zweifellos sollte die Anwendung von Gewalt, wie viele Male festgestellt, als letztes Mittel angesehen werden.
毫無疑問,正如已經多次說過的那樣,使用武力應被視為種萬不得已的措施。
Selbstevaluierungen sind zwar nützlich, k?nnen jedoch nicht als objektiv angesehen werden und sollten nicht die einzige Informationsquelle über den Programmvollzug bilden.
e 盡管自評價是有用的,但是,自
評價并不客觀,不應成為有關方案業績的唯
信息來源。
Erh?lt ein Vertragsstaat, der die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abh?ngig macht, ein Auslieferungsersuchen von einem anderen Vertragsstaat, mit dem er keinen Auslieferungsvertrag hat, so kann er dieses Protokoll als Rechtsgrundlage für die Auslieferung in Bezug auf diese Straftaten ansehen.
以訂有條約為引渡條件的締約國在接到未與其締結任何引渡條約的另締約國提出的引渡請求時,可將本議定書視為就這些罪行進行引渡的法律依據。
Erh?lt ein Vertragsstaat, der die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abh?ngig macht, ein Auslieferungsersuchen von einem anderen Vertragsstaat, mit dem er keinen Auslieferungsvertrag hat, so kann er dieses übereinkommen als Rechtsgrundlage für die Auslieferung in Bezug auf jede Straftat ansehen, auf die dieser Artikel?Anwendung findet.
以訂有條約為引渡條件的締約國如接到未與之訂有引渡條約的另締約國的引渡請求,可將本公約視為對本條所適用的任何犯罪予以引渡的法律依據。
Erh?lt ein Vertragsstaat, der die Auslieferung vom Bestehen eines Vertrags abh?ngig macht, ein Auslieferungsersuchen von einem anderen Vertragsstaat, mit dem er keinen Auslieferungsvertrag hat, so kann er dieses übereinkommen als die erforderliche Rechtsgrundlage für die Auslieferung in Bezug auf die Straftat des Verschwindenlassens ansehen.
四、 以條約為引渡條件的締約國,當收到另與之未簽訂引渡條約的締約國提出的引渡要求時,可考慮將本公約作為對強迫失蹤罪給予引渡的必要法律依據。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向指正。